杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20327|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!6 Q$ \0 M  G9 e" n6 g7 R
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 - v7 i1 J* }+ l$ x/ R) P

4 ?" u% d2 O# z4 O今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二   X: h+ x) z% j6 B3 C: H+ ]
+ y6 {$ U% H( S- {
Un signe, une larme,  # R6 f2 a* [3 I/ E1 r
面对暗示泪成行,
  , `8 M# I3 c& G+ ]
un mot, une arme,  0 v- ~4 {0 e2 i, n( J" ^" O+ G% h
听话听音心已伤,  ; b8 Q5 `- T/ [* |+ j# E. V! K! a5 T
nettoyer les etoiles  0 t8 P& z6 G4 Y: p8 `& I8 ^
可怜春心枉陶醉,  1 k; r6 X9 v% c+ z" P+ U0 Z# v
a l'alcool de mon âme  ) Z5 C; v7 b0 \- H( N/ U0 T: o
清心拭泪抚情殇。 & ~5 W  v# g$ @' a3 _% G! z7 A
Un vide, un mal  
" G* S3 u7 j  A3 g' T; e2 ^阵阵空虚成悲伤,  5 M: J1 s$ l. h7 N: X; X
des roses qui se fanent  
- f' p$ W# v+ X1 m5 F/ v朵朵玫瑰已凋相,  5 n# M, x4 \7 ]3 s
quelqu'un qui prend la place de  
. F6 B6 I/ b1 Y: F) m# |可叹帅哥作异梦,  
. v6 ~% }  D5 x) s# _* I/ Jquelqu'un d'autre  
8 R2 a) k8 }" `& W移情别处负心郎。  
5 R4 ]& D9 ^. TUn ange frappe a ma porte  
' N- j' s  b% N3 H  p天使欲敲我心房, 5 F: R( @! Z) F+ I' [' Y* j
Est-ce que je le laisse entrer  * Q1 j: Q5 x9 Z3 L3 o! U
是否开启费思量。  
4 |& t0 L# e/ a. p4 C6 K9 f5 \Ce n'est pas toujours ma faute  
& @/ Q( o+ V# j5 u& W纵然往事消如烟,  
2 Y" W, W1 O) f2 eSi les choses sont cassees  
0 I2 V# t7 W: k9 j6 G0 k2 W" S' @, h岂能怨错在我方。
' R5 i5 m/ h5 J6 RLe diable frappe a ma porte  / Y- d1 P& m: V2 n% M- T
魔鬼亦敲我心房,  
/ n3 a  C: P% [Il demande a me parler  & a1 r/ A' ]. [; R0 K+ \$ w8 v& H
信誓旦旦诉衷肠,  
0 x% j  }8 a. R6 }( D# C; bIl y a en moi toujours l'autre  8 }# ^! K4 Z1 P! ?( Z$ U
在我眼中都一样,  # h* R1 k% g, e' _6 ]' h) h; }
Attire par le danger  
' E5 B+ Q  `+ A皆如虚情负心郎。 / i: t' S! y% \' M$ E
Un filtre, une faille,  . S+ U- o3 Q, j7 m3 T( |  @$ J8 \
次次经历遭心伤,  
! }6 S1 `2 n  T( a3 r* ql'amour, une paille,  
, ^% p: \% @: y9 a' m( x. B+ ~次次恋爱遇痴郎。  6 L8 k7 B6 ?/ j- \1 q
je me noie dans un verre d'eau  
* s+ p8 l8 P" N手足无措苦惆怅,  ; V% e- p6 ^/ l5 O9 a+ y
j'me sens mal dans ma peau  
- {% F6 G, k9 m  F5 l长歌当哭断柔肠。
/ h# Q7 L% a* |' \Je rie je cache le vrai derriere un masque,  " K3 c4 Y. a. P  z1 j- i; l+ p4 J
笑傲人世弃虚妄,  - M7 a4 Y* u6 D  C1 y
le soleil ne va jamais se lever.  ! o0 U0 I- v$ J% \& M5 r
心中太阳未露光。 . D1 m" E& e. E" Q# B( z
Un ange frappe a ma porte  6 G! Y. m, W0 l+ |4 f" W; n
天使欲敲我心房,  + U$ U+ ^$ T: Z' y9 R! Y% B
Est-ce que je le laisse entrer  # }$ d% F/ c7 C" O* }1 x4 z' N
是否开启费思量。  " ^- C6 t; Y8 a" G- ~8 i4 i. d
Ce n'est pas toujours ma faute  # r7 ]4 D5 p* _6 ]! o+ ]
纵然往事消如烟,  
1 O# p7 o+ l$ @, O4 F9 M8 g) rSi les choses sont cassees  
( e2 x# R, s2 ]8 s! \岂能怨错在我方。
) q7 x$ ]+ O' a& |+ g  g9 vLe diable frappe a ma porte  
/ ?9 p0 a/ S% E+ m5 j魔鬼亦敲我心房,  / f* F+ |0 ?" c0 t( h; e+ U
Il demande a me parler  6 C/ [7 U2 R. T" ?) y- T
信誓旦旦诉衷肠,  
% t9 l' u; G$ c5 `$ o# v0 ^Il y a en moi toujours l'autre  . H+ v2 ?! Q( Q" _( [6 U4 D$ ?- E* o
在我眼中都一样,  
8 E7 i. _( h1 AAttire par le danger  9 W; B% d' N0 @8 V6 m0 K: }6 t
皆如虚情负心郎。 5 b( _+ ^6 G. {% z- J$ U( G
Je ne suis pas si forte que ça  - l% R4 ]/ M, {6 l
生性并非志刚强,
' L0 w: M: x0 J9 w) X, U6 {et la nuit je ne dors pas  
6 T1 f; D. P1 I) H& W) t/ f2 g辗转难眠夜漫长,& \7 V9 I  H3 v
tous ces reves ça me met mal,  , m$ W1 ?) z; c" S/ ^
历历往事把我伤。  . f- l# T3 X( f3 S. x# {+ w, p; x
Un enfant frappe a ma porte  3 y# q; V* m) t$ _" `% C
一位帅弟敲心房,  
. j/ ~5 o" G) T; _! Sil laisse entrer la lumiere,  
8 u0 u+ T" |8 t射进一丝希望光,  - \: O9 X( q  k) D6 A2 u
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
( |6 _+ L. p4 E/ R+ d& w  w目眩心颤山海誓,
; B! x3 k1 p+ _+ L( M! pet derriere lui c'est l'enfer  - `; @  B2 ^" B" v# t! l/ C
风月过后梦一场。
7 H& ]2 T! O; x  LUn ange frappe a ma porte  
8 N% ?+ l2 e) J3 R" w, H& x0 q' L" N天使欲敲我心房,  
- a; V5 q, k1 b( pEst-ce que je le laisse entrer  1 E: M8 o- F* e- t5 b, {1 e% ]0 S$ k
是否开启费思量。  
9 n+ w2 Z! R0 Q- I1 |* @) lCe n'est pas toujours ma faute  
) \4 W/ u) \  S6 x纵然往事消如烟,  
& t3 }( I  [' D& S1 W4 F3 S% I3 HSi les choses sont cassees  ! {- \1 k% b, C
岂能怨错在我方。  
; l* C% h$ G  s8 B- [Ce n'est pas toujours ma faute  
; h9 O4 E, a, n+ w( E纵然往事消如烟,  ! J1 s3 P) E' L7 R' Y, `, ]% @4 W
Si les choses sont cassees  " _- U" c  m* ^$ j% z. }0 M0 Y. o
岂能怨错在我方。- k4 w2 @% T# V) h, q, I0 j
Ce n'est pas toujours ma faute  4 f4 z: z! T2 u+ l5 O) ~
纵然往事消如烟,  
8 t* Q- H7 q4 n. g6 ySi les choses sont cassees  
2 ?) p/ x7 v& ?; N( J岂能怨错在我方。

0 i6 q% Y! w8 W4 S, J& R这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-24 00:21 , Processed in 0.059292 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表