杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29507|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
% e% S9 @+ G6 S% x! F娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
; }# ~# G) v1 e
: @7 n* M  n0 o今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
6 R+ g$ w) ], h; o: }" f1 M9 ?: b& w) ~" p$ n
Un signe, une larme,  
$ T4 i2 m: R: S面对暗示泪成行,
  
- i+ m( ~/ e  F0 Pun mot, une arme,  
- J" c3 s: p/ B( P# e听话听音心已伤,  
4 n' o9 H0 N2 b$ D% k$ x7 O! a* \nettoyer les etoiles  " L6 N2 k' E% t2 S5 M
可怜春心枉陶醉,  - j' W9 K, w+ K
a l'alcool de mon âme  
% J' r# s# O& {) n清心拭泪抚情殇。   `: u+ o6 X2 G" `4 L+ X# w3 Q# \
Un vide, un mal  
3 W4 ~* D' }( |" ~0 V& `) s5 Z阵阵空虚成悲伤,  
" a# u, u- v. s+ C' ~, L$ _des roses qui se fanent  
# ?2 }9 n7 ]7 m. P8 _朵朵玫瑰已凋相,  9 k0 [, P, o6 q" z6 F  |
quelqu'un qui prend la place de  
( d9 }, x$ r. [& a+ F可叹帅哥作异梦,  
% ?* Q) w1 r/ c& uquelqu'un d'autre  # C: i1 n5 H) O1 Y: X7 {
移情别处负心郎。  
. L) Z; x7 z" E5 [2 ?Un ange frappe a ma porte  + o% A! e9 h  O) D% R
天使欲敲我心房, - q& }+ J" {1 q6 @6 l( e
Est-ce que je le laisse entrer  . `4 I0 h2 ^! M+ o; [5 u% t3 C: K
是否开启费思量。  
  X3 u3 q0 ^  ~% RCe n'est pas toujours ma faute  
- P& v8 c- P% m6 `0 u% O纵然往事消如烟,  
( ?+ d0 s( L/ E% rSi les choses sont cassees  
. L& n4 n) Y- r! o+ D岂能怨错在我方。 3 s; b& q. W# b  W) I: w# Z! ]" _1 T
Le diable frappe a ma porte  3 j9 ~! |$ {% S7 x4 X1 R7 j
魔鬼亦敲我心房,  
/ S: ^& p4 e3 N2 o# i) e1 FIl demande a me parler  : p* `, r  P& C
信誓旦旦诉衷肠,  ! H6 O2 F+ w5 n$ m
Il y a en moi toujours l'autre  : l& i% n8 a! p. n6 W  A5 i8 D
在我眼中都一样,  4 i- F3 o( X- i4 V" U, H
Attire par le danger  2 b5 C6 G4 l' l* F& w7 ~9 E0 ?
皆如虚情负心郎。 5 U# Q8 M% d1 N7 {7 p1 F9 ]/ x  N
Un filtre, une faille,  , l4 w( q+ R9 H" X. [9 h% B
次次经历遭心伤,  
' n9 V5 g; i: P2 Rl'amour, une paille,  
3 V' g" c& ~5 i6 o/ e次次恋爱遇痴郎。  - [) g) z8 m. h' j2 Q, |0 x
je me noie dans un verre d'eau  : r3 z, d- X) [* H, E
手足无措苦惆怅,  , q6 R; V& K3 o3 T
j'me sens mal dans ma peau  ) Y9 u; s# J& j) R" R5 S- M9 O. B
长歌当哭断柔肠。 # w5 e: \% n4 U
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
6 ^" X; G4 [2 g1 f& X5 s6 p笑傲人世弃虚妄,  - t0 s0 B4 g, }5 H( m: ^$ I. n& d
le soleil ne va jamais se lever.  " ~- E  J+ a7 d9 q" k4 j# L
心中太阳未露光。
* D0 i0 K4 s; NUn ange frappe a ma porte  
6 ]: k& S& f6 ~6 ^天使欲敲我心房,  ) z" d  j; M$ Q. V
Est-ce que je le laisse entrer  
3 V+ c/ |4 W0 v( B! w# L8 e是否开启费思量。  
, N" {4 A, _: V& p7 c9 s( X  i" aCe n'est pas toujours ma faute  * o+ B$ X6 f$ T' O5 j
纵然往事消如烟,  
0 Q* f% {" h' v1 j: A2 [, vSi les choses sont cassees  
/ X& W7 b% l& q2 y$ N岂能怨错在我方。 & S' r' b! s5 W7 K6 g" n' i
Le diable frappe a ma porte  : i" ^* ?- }2 k* [) ~+ H
魔鬼亦敲我心房,  6 {, y$ V# _( x$ Y/ ^$ D+ |
Il demande a me parler  
& [) Y/ \: z7 T. ?9 O. @信誓旦旦诉衷肠,  ( j+ m) o& j: I0 X2 X2 s* G
Il y a en moi toujours l'autre  & M" u- Q$ m* W" z0 m5 ?  W* y. U" c
在我眼中都一样,  
. P+ [" I, J& l$ Z* I3 r. hAttire par le danger  2 I! ?; x0 \$ a6 Q+ O8 |
皆如虚情负心郎。
9 f$ X6 v$ ^+ }, X* OJe ne suis pas si forte que ça  9 y$ ?, Q! N% k, G- [/ l# Q9 P
生性并非志刚强,; B8 u  G, O+ A0 f' `
et la nuit je ne dors pas  ! q7 \- R( z7 M7 G7 |2 k# ?; J# R
辗转难眠夜漫长,
7 f$ I: h4 m0 btous ces reves ça me met mal,  
& E$ X" M( g1 @0 y/ q历历往事把我伤。  * U5 }3 G) l5 q+ j- g
Un enfant frappe a ma porte  % V6 ]2 P% x8 S8 C& P  g0 V* L$ T
一位帅弟敲心房,  
  P- ?# P% T0 O! n5 n3 hil laisse entrer la lumiere,  9 G. b: p- X- t% {2 o2 I" {" H
射进一丝希望光,  3 B$ s6 |- o; ]' Q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  " y7 e/ O5 V5 Z
目眩心颤山海誓,
2 q* g+ r, c. Q& R: X/ Get derriere lui c'est l'enfer  
! X7 L  `- H* ?# ], x6 t  q风月过后梦一场。 ( f& {7 H7 P' c0 [* N) n
Un ange frappe a ma porte  
7 `- F& W' A3 M3 z( k2 Q天使欲敲我心房,  
  B' |" X$ x0 S* WEst-ce que je le laisse entrer  
! q' [. p8 p* j3 g5 q是否开启费思量。  - ~0 z" p2 ^( G6 j
Ce n'est pas toujours ma faute  * n0 n: ]$ N5 Y8 ]
纵然往事消如烟,  
9 Z! S6 n1 f& x4 ~7 ySi les choses sont cassees  
7 b, [2 o# F+ \2 E- s% ?. R, m- ?岂能怨错在我方。  
( ~0 v0 R5 J) FCe n'est pas toujours ma faute  0 Q, x. ]' j( ~/ k$ k
纵然往事消如烟,  : K3 a6 c* w' Z- a5 G+ ?2 d7 Z
Si les choses sont cassees  * }: U3 X8 W( c: A$ Z2 W2 e) q9 D4 O
岂能怨错在我方。
  [' c& A4 @( x1 ^3 b2 lCe n'est pas toujours ma faute  1 r# U* S3 @9 L6 w  @
纵然往事消如烟,  
1 W. P- v- S" R2 r9 dSi les choses sont cassees  9 w  l, a' ]" f3 W- ^% W
岂能怨错在我方。

! g4 ]* F2 ?1 @0 ?1 i这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-20 02:14 , Processed in 0.072493 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表