|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 @% `6 ~0 I2 w
7 O. S+ J" W( D- l- t2 k4 n0 t1 Q3 [* Y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. K1 e3 r% N9 ?0 l% y! Y
/ b9 z( k1 Y+ cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 p2 t( W& f4 W& s! Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) O% D$ O- s0 j* H1 K
We're this close together, just this bit close together,
l1 a. v9 c1 V8 c; `: x4 A6 n# F+ i4 ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / |& b; C' c! N5 L/ D! V& y6 v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' m8 Z# u1 P7 A% S$ h% H& D
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 [. I W1 h! P4 N- N% s% I, S
- `0 C; L$ e J* Z5 D' I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& b6 T( `# {- \9 [# X/ C" t1 wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , M0 S* S4 S, O' h
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( R9 p; x+ {" D' j$ M
# A: Q/ O+ @. Z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , T* o* D6 X( L0 k
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; S$ c" G# R4 ?% G0 C
Don't know why, and I never understand that.
# P9 x- B8 D: h
$ d$ `; A! Z- y* A% r) C0 P( \1 e1 I8 I
$ {( A1 t# |; N- {- j ]: yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. }; ~5 V: U7 M0 akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ {4 i1 R) L+ f/ L6 [) F0 yJust only a inch, but it seems so far.- j7 y: {: {5 L/ T
# X3 {- C# o* c; n, Sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 R. o s8 }( G5 B; b% k3 T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 ]! g/ b1 U" i4 M, t4 H- d/ s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( C9 l5 g- z, C) S
' H1 e ]) z5 ^& dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' Q/ F0 d: S% ~
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 g7 \1 C9 V( ]9 I3 w. a; G4 Y1 F yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& \# L6 y$ Z! T! U
+ G2 d) F8 A1 y' X3 P8 p! F5 F
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( U$ s2 Y% P8 a; {( w' O; l3 I
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - F' h* X2 I" N2 L! `
However close to you, it's like without you.; P! f+ D+ P4 A( A
, z1 ~' X4 b( \) W) u" B* K; }8 V. |/ ^" _: k
% N+ E$ Z4 k& p/ c+ j( W% G# \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . N" N" T/ p+ D8 {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 D) I8 m/ P2 F+ \; gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* }+ g- \7 t7 r7 A9 `2 b
# R4 L( m# O S. N7 F9 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' v3 e' g) Q3 ?+ e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" |- } _) S* RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 w- M! x0 b1 K8 ]- H3 w8 e
% T1 i' [, A( v2 h) zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- i& {5 W% j; i$ r3 J& a2 tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( k, x. |8 I/ o; r3 p9 E5 k5 @! X$ M1 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 H0 b4 N! c. }7 y) W0 }6 w4 T+ v3 B# F8 y, P; P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ L- Y) w8 Q, P7 J) ~, d7 D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 x1 D! b# q; v; {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ k2 g8 M" D5 ^! `; R3 C" F V+ H5 g: m5 [ {. P) k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * E& C3 R. s$ G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) f4 B; J/ p- z p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. W i1 P' N: O' x4 N, ~6 ~5 i' q0 f+ E7 G; A
% v( q1 N6 h, n2 T% e: V! ]
4 ^8 R T) S$ P A+ T; U% Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 ] @& ?' O8 y. a) K$ q" e8 Pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 A- B9 G) [0 ]5 a7 |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( g0 J9 s- w2 u+ _: |/ b
* o V: k* D) b* {- u5 _3 Sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ }8 U! _& i; b" K9 lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # `1 |4 }8 I, r" t L- b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 f/ D w3 k1 x
6 Q/ i& s. u4 f" qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, R) u3 I7 c2 W; W% l/ X5 G" e4 y. Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / f( C7 v- R) @1 |7 k, n
I only ask to have you to be like the same person as before.2 J# Y% `" G$ j' X
" u! u0 T5 \% T0 }6 A- T! T/ _" U1 B
1 r% Y" `' m1 ~2 f
c3 Y, [5 I z6 K5 f% J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' l7 u+ q! q3 N# E |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + q: a) ]) e8 @4 W, y8 h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 _: q9 a& C+ m
/ x8 G" C5 O0 [$ l0 uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( n0 _2 }! {$ L9 a% z- ]% _6 y, w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) o2 S: E; f+ s7 W. `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 [. `3 R0 D3 D
) L8 R5 J6 C# d1 g: l; Y. eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " i, _ E/ F' q2 F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai Z! Y1 E# T+ c* x
You wanted to revenge, and to torture me till death, * N$ V# Z: M3 F
' ~+ l5 H4 g! `: P- Q6 g& F5 aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 K- S3 y2 d* d# c8 C% Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 H$ w* O$ T( z+ `' V; A2 U: ? B3 E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 V( J) i4 [ }8 ?) P2 d5 @* V
4 m! n+ z8 @, P6 ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# R" J, i( f1 I% b3 s+ |* k7 Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " ~! e: m8 J: Y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 y4 W2 O* f7 J, ^
# T4 t2 j2 }3 x1 g+ a M
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; ~9 u4 S1 z) Gter mâi rák kam dieow gôr por … ) K0 |9 f: y! R4 |$ P9 I' I
That you don't love me in one word would suffice... |
|