|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. C( q5 ~3 p/ k1 K1 A0 F# _# `3 }- X) g6 Q8 k
6 q* g- A" p1 D" T2 K! ^8 V# C' l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' w% o6 J8 L( V$ p
. J2 f7 M) U0 N+ ?6 i, sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, D4 X2 o+ b/ u' lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ N1 g' g% J: F: |: z5 GWe're this close together, just this bit close together, ! i0 d+ n9 Z3 o6 b2 T4 l
( Z( a9 a2 Q# k& `9 c" Sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - F3 C+ q+ f2 O a8 `* h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 p% w. X5 @# H& Q6 EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : o0 |' L: c$ ]$ t. V
0 H8 q+ q- z( y. uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " R8 V$ j, t0 c/ c' ?' a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# ]2 ^! v8 L, H; ?* c$ wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: t R' t' w9 M. b, w H: p# }8 P) x, e: v& A
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 P! ?& A! m" m+ F1 Y8 q% wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 s; t3 _: C0 d2 dDon't know why, and I never understand that.# j5 B, M0 p4 b+ E* D2 W% K! a
. k. i+ m: U. f- z9 ^8 x6 _! |# v
s, w: e3 G3 @9 b Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 m; @1 g8 o/ w. j, Vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 y5 E R. G4 o: I/ h+ J$ nJust only a inch, but it seems so far.6 x3 n& ?7 v' m& ]6 c# E
6 x1 ]8 w- A. mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ Q. R/ [3 E) g0 B3 e: p I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 L2 p( a: ~0 n: |
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. F C1 I& c1 E" `
, O+ |; e, [+ k; {3 n3 r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! y; {" B; D3 {+ l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' C( `/ t" X; N2 OExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 O+ }. x# ? U- f( O( l. F) `* D7 O" |; p* t8 O- X
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 Q& o: w2 `1 ?( i3 Q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( l i- u3 t4 I5 {, h' w
However close to you, it's like without you.
+ w! P, i) h8 K: t+ M& i- j/ P C- }9 p4 H3 \. u0 h( H, I
. ^, s1 [& _- q
c) Q& y9 M$ `3 C' wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; h: Z9 G* C# d1 u% S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 k4 n: k! n# Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. L1 j0 K9 a& A' x
5 j( k& B' Y) ^9 W2 b9 |9 q ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 x4 X7 r$ s( h' [6 `9 Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 c" u* w+ B4 b6 v- P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' x* r9 |9 b/ `+ w% ^
- U# C0 y" c' R/ a9 v0 w fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) E$ m2 n) Y z# k0 E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 ~, U9 s% X5 }: x: F1 ]5 ?' |
You wanted to revenge, and to torture me till death, * q1 Q+ U7 S) U( z2 P* ~: u
$ Y+ V8 F" ~$ g8 c% k/ p$ f8 v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : }; \* k r Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) G' V- h) h n( C) b. a* z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ W4 R+ L- u1 a/ H+ U- V( o
1 p6 O0 @1 Z$ Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " `0 c* \' m# B9 K( L# O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 y: P) v. K* t G' n8 y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 [6 z& t, A. u( X; }6 n
# |* U' Q3 M7 R1 Z1 i% n" u# K5 N* h) k3 z; }
2 h0 ?' f( _9 x5 k! G0 U2 U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 @7 K* s, ?0 i( b2 t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : ]# k; d4 Q9 k5 p; u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 u8 f8 u4 Y x( b- ]" s$ l6 L, Q; _% V$ R! _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 m+ O4 D7 R+ p- }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) n' c F7 s# J; F* W
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., `* G) ^+ k3 n& o
3 ]! y1 Z/ t5 E6 m2 M! e( H6 Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % ~8 q& M/ n% V0 k1 G% Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 i% c6 { Z5 ^& Y7 @I only ask to have you to be like the same person as before./ S- ~5 f$ g+ g J1 y
8 [7 g4 j( H, x: }. y
" ]2 C; W4 ~5 V% Q. @6 q X/ v( E5 u( o' T+ d4 Z8 B7 |. @4 a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" M! a$ k8 g6 M1 N5 C3 ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! r8 U, g# d# h) Y! w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! `* p' i3 n! K' i
2 W6 R+ K5 F( W+ l. @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- O+ Q7 r ^* b7 d8 ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 i, O9 E1 [$ b$ z9 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% x# a" R6 ?3 i X! n; O6 k# _% V q: M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . u- p+ U8 C8 s3 r' E6 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 N# L; n. R4 V4 X
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 K4 _5 ~% Z- E' [7 I
/ h8 ^+ s# x2 L4 b5 Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 |& H* O Q4 H! Z echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * a8 z( x7 v0 f {1 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." g9 Q0 ~. W! X% }9 L) `
1 t- y$ T/ R1 F5 A, e( O, k4 k( d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 l F0 H% X, @7 c% ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( { z" O Q5 D* T: H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 F1 s' G. U0 M7 w. a! S! D) m
) ^. Z/ h$ X- |' F$ t, R/ T3 d
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 T' F1 {/ P: jter mâi rák kam dieow gôr por …
" `1 D+ I% T+ c0 \+ U7 qThat you don't love me in one word would suffice... |
|