|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 X/ @& _$ T0 d3 E, j1 g
, d6 ^4 q, {4 d4 Q
( A) l5 M9 U$ i: f- l& a0 h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 s" _/ D& W2 S+ c! k
1 a c; `5 }' H/ N2 x4 g; Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : ]; F3 H/ c+ @2 L, Z$ b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ l2 ]/ E3 J5 q" fWe're this close together, just this bit close together, - E+ `8 m$ ]) p6 T. Q
1 F+ f: e6 V4 k: R/ fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. _8 [- q' t, z* B- S' ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - X, Y* C; s' s+ J2 ]* a5 D/ H
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 K+ D1 X- W& ?" [' c) _2 ?2 q
) [3 e* J2 \0 d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 E- d) |7 X) n1 `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) u0 L& a8 v8 ]; I" R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + M) B) E$ C3 M$ p
9 V* d) L6 h" K1 w9 [% v5 kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 p, U8 m' o t- [0 ]5 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 V V0 @/ Y0 D( @# `" E; i CDon't know why, and I never understand that.
" u% O# ^( d+ y0 F p
$ q! \! ]- v" Q4 N3 ~% o
2 P1 \/ w' Z; @1 [6 Q! }. {; T K% s1 X* Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" @. j( f/ u2 K+ ~kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- M6 h( Z- B1 NJust only a inch, but it seems so far.& s0 g1 S4 k* k9 U
' }8 \' y& e1 ~4 u8 | y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
i9 \0 q8 c' X0 W6 Dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ P) [: A6 E" f) c1 i& oHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 d; `5 S9 C' s0 A% L: f- M0 ?4 u- \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; l4 g. E$ I4 J+ y# [8 R1 Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 G% e7 ^$ k/ `0 I S
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ g( F' N2 i: L5 G9 G- f) m
; J. f" I$ \) P9 |( u; |: K$ Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 a& H7 b7 ~% d7 W' M7 O+ g- _yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 }: @) ?. \9 }$ E
However close to you, it's like without you.% s& t% \& ]: @9 k4 K! c! G, F6 Q
6 t. C+ @9 ~% L# M& w+ p& s$ ]( V
1 @8 i+ z) G Y, x* F4 Z$ _' F# _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ^( P; ~8 h) L/ s; O+ O* U1 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & j# U6 n. K$ l, Y/ o. b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. s- }7 A+ q6 W7 w% w2 g% Z1 n& p- l( o8 r1 j' B% h' w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' w$ K; ]8 `$ z W5 M, b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) f4 i7 A, [) G, v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. l h# _' W s6 |5 B
" }+ ~, }: U6 e) g( wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 E% S7 w7 y8 Q* U% a& D6 I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& p* t8 `) }3 x J" |# V) YYou wanted to revenge, and to torture me till death, / B: W: {% }1 s$ B
( J# [ b2 g5 Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! E# a* x( Q( W% {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 q7 D6 D$ {" h z5 K1 I8 o& r4 N) `2 AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ y+ ]& v4 ]8 b! E: I3 P8 J. ~
% T/ n# ?0 h) P" |2 L U1 t3 cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 H& T% l3 C* P" ^8 ^+ ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 T4 R9 `. g4 Y+ d$ i3 G6 F% r
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 x3 v" r% a& Q1 |7 R
# {) l: L- n: _8 X3 B+ i! L3 C
2 |) o; U3 U7 {& j% `, {/ v# F% w" Q) G m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# V9 x7 I6 n6 ~% [8 @$ M8 @+ }/ B$ Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 C) j) o# o* T/ X1 W6 h9 ?( M8 y: F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( e: Q) [8 i9 j. {
+ l1 a, U6 N9 k" Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 R& C g& z5 s/ q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 ^7 V1 n" m* o3 |7 m/ m. A6 [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 h# K# D& r( z, o; c2 f6 l: _0 s& _% {2 M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 W' ]/ B) W# c& O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! V7 B8 e; H+ I6 \* _6 w0 D. MI only ask to have you to be like the same person as before.
) k# {1 I7 O) T' {. J
& w6 S* x6 G7 y8 O; t- @" E. a9 h/ O E6 `6 e7 Z6 @
% N" R/ G& b) D) Y2 ]- R' `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 O2 [& `; B! c) l, `) s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ V4 L2 ^9 e# ~ O/ l2 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: q( Q, g0 P' G Z3 h3 z0 c. J. _/ u/ c% M8 z# P* b% b" m7 k1 `3 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ i& l% Y. s7 H8 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + \4 R: [8 T8 M1 J) G$ [5 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 v; f3 e" d- _8 V" P8 @: N7 z
! Q, E" Y. W6 A% v/ J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 B: O7 y- m+ ^7 B, }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! k; k3 E1 i6 E O9 z/ l2 ]8 O3 X0 @You wanted to revenge, and to torture me till death, : d6 e- k0 d+ N
) U3 H1 E- P s( h' F- Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' q- w& l+ K. U( j3 C# C0 ^+ b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( s# R6 |, l& T+ v1 X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 [% A% A( V( [9 J' J. p+ |# j6 N, i3 _
' b; [) p4 k: _1 h' Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ ?6 `6 w2 _) P# q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : x! }( b% N8 A5 }( C0 W3 q& [
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 L, t- u' I6 D t
* c$ K3 d7 a2 N# R0 m5 Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 u; U3 x4 [% Q2 [3 K. H% gter mâi rák kam dieow gôr por … : i/ a% e; ?; Y4 u4 f* ]! R* w: L4 ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|