|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, T8 Y1 s s9 g0 `6 @
- y, H* u3 K- Y- ]- h }8 Z+ h" H' b+ U) d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# u3 \2 x1 u+ n2 H& j7 V. e: K2 _( d% @$ Q) q! N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" m5 X, |) m' L, }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: `) ]5 Z K. |+ y& m, MWe're this close together, just this bit close together,
. Y7 C; y' O) l/ Y9 u# n a
# ^. x3 n# A& [# ?0 o8 Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! J. \3 T+ R( T% [3 x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 X" k2 ]3 f/ V( g8 Y4 ?But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 I0 B0 _( W9 {: L; R3 l( R9 M
6 v9 z+ A- k- P2 u" oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป w/ y5 _1 h$ p7 t* W! O) e b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 o, @6 W3 B- V1 t: z7 Z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - G( a! {2 v) x; U* q2 @
2 @' B( d; D& q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ c2 `: X6 ?5 c' k% ?; h! pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 N$ o. Y7 l# _* A# yDon't know why, and I never understand that.& [( Y. @5 O& r1 `% q! }% c. P
+ K* e$ o( g# C; p! b
# D# J6 V. r( m$ ], `% ]& h' }9 J3 x& V, W8 N: ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' w8 b1 W5 z2 s& J; {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 Y7 s7 ?9 Q5 g1 h. _3 hJust only a inch, but it seems so far.
- e" ?; ~1 |/ K6 L' d, m
~* I/ f$ N& N* T3 a/ {' \1 M9 Qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 B2 n# X$ [2 B9 r$ ?6 |6 ^
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# B8 Y5 P% i# w/ m/ [ X( f/ uHere besides you, I still feel that I'm without anyone." P1 y+ p5 M0 _. f) y5 v# i. y8 \
" g' \0 t, C: Q# c" d Q. {4 qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 g5 V/ [- g! j, B! G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : A* T! H% q: i5 P! l- L9 B
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ Q! [; t p! J4 b; ~4 v" o4 w' {. _: y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( ^ ?/ u# K0 j* l) A) a, @' _& |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % B7 n; \3 R7 R2 ~: z; r
However close to you, it's like without you.
- R' X: m* I0 v# a. j, ^: u
" y: M5 ^ P6 ^9 N! Z0 w: r' @; ]8 n; `5 c7 a
' `5 E' h- T$ e3 [& p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; f5 v% C" F' o' R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# A" p7 S% \; a {2 ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." L2 M! m! ?4 h( H# {
" P5 A( i7 h: U) @, q" s& Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ K7 D/ j: S& A8 y! o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ C" x2 v) D4 m* {$ |+ E/ ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ |5 J/ |+ M" b' L5 Z# g
& R( ?+ Q% @. t6 d, Z% {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 h& |& }+ k, D+ C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
Y8 ~0 Z! A% X2 j5 }You wanted to revenge, and to torture me till death, * x) K6 O3 C% U. H* r
( o3 {$ L' {( p; a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 I4 T- I Z3 ?& l6 `, w6 F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: R1 Z# r( ~# \% `0 m6 XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! h- \. ]) ?9 n3 _
6 N. W9 U) b7 e/ K) q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 H! U5 E3 \& [6 kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + f% C1 |; n; l& z5 a8 j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 d; ?: z, f# Z4 X) n/ g3 R
: O r3 F, @$ U
- ~- o0 ~6 Q, K2 k
, `! u0 U+ V7 @% oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ I1 e ^1 a* Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% L: w2 F- \* L! d% jMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( i# i0 J9 H. a8 a3 h8 T
8 Y% F. b" y$ z" d% f: e Sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
U! e! G& R) F- W5 x" |7 ?& f. rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 Y f/ O) @8 l% b1 D! bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) e0 X f9 L5 i5 M: v0 D M" b3 v' J# h9 r4 S/ U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - p/ c* {8 O& _" S) T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 `3 ?+ f% }+ T. H& p1 c- g
I only ask to have you to be like the same person as before.
( R) r% p) {, V$ U0 \. ]0 p
5 y' b8 V% y7 h p1 M7 N6 w( m3 e) U
# m* r) y, n5 ~3 Z: u9 ?8 b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* W6 |+ b% M3 ~( p. @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 g1 j m4 V# v6 i7 Z* s, U& I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! |2 g- y/ R5 }% G, g5 y
. a2 C! y' `; P; @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : [0 @) a* f U7 Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) G' a* `1 |, [6 Q, r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 g! U4 p7 s' m* P3 H# ]
2 z8 A4 W# F1 mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. \' z. H. V0 pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ i o7 C8 b5 G5 a' U: ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, + e7 M; J: p+ |# Z0 ]' g" F
) B; D' J& D3 u) @$ C8 f ^0 ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 E W' o4 v* ?( n- k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 w. C' i' W9 D2 O8 W" _1 \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; k3 I- ]$ }9 ^: y- B
0 ] Z8 }1 H/ }, S- pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 t ~4 f5 t2 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 c, ]9 M6 O h" J" |, c F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 m6 ]# ~! j$ I, C8 e8 u
7 W. U$ d1 a9 [. g' xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( b0 l9 T7 J& d" z9 E
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 t2 r" x* ^+ s2 f
That you don't love me in one word would suffice... |
|