|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 ~ Q. |: V: A! E8 { d
0 _4 l. `, m/ _& p2 F7 X, Q
) @- {: r4 u7 n* Z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. h7 D5 T2 D$ V2 |( a. ?% l4 g6 @' l# }" |$ a% c" E
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& z' a0 p9 O+ tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 ?) v0 R1 ^) s5 Z4 w
We're this close together, just this bit close together, ; M2 P5 g+ B' b) |1 l
' U* f9 P: i8 k! N6 wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ ]: M" j3 ?/ J- ?3 Y- e0 tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + t! I) E. W8 q& R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
r" A- p! u( i" E U4 ^6 @- p; j5 v% k$ M3 L
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' V* b+ _" w% M+ q& W9 aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 t% z- L. D+ S* @# H( ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 L x5 `5 K7 }( ?. Q, N* s) y4 T2 t6 O% u- ~$ z0 b# y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 s' \2 W; \% ?, I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ s2 h3 h! e5 `/ Q" ^Don't know why, and I never understand that.
+ A- e4 |3 D, `( J ^) i6 K& t$ |9 s8 [' W6 X5 @
( c" w0 } a' w+ V+ M0 @( w
# @7 `& S2 T; {- D( t2 p4 iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 N% q5 v6 |8 R* M' G( Dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# o* i+ u6 Z+ OJust only a inch, but it seems so far.# Q# K0 l: ?. T3 A6 E: D; R( d
" j+ C, n: c6 w, j: O6 Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) H7 _6 _! s) [0 qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( e& B- C1 w# f5 E8 W: h
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." V& H, o, U* i! n- V4 Z
6 R" K8 Z8 R2 [) K* M* R4 x# Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , L$ B" A; P% z" [. e( F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 F# w. v. [1 ?+ l5 q. s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 l1 s: f& u b2 h
7 i& F2 ?% `0 o l* X. D* q; rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ n8 |( x# ]6 u- [ T
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
x- F3 @. H* K5 v/ qHowever close to you, it's like without you.6 [1 u' k1 L' G" P
9 O$ G8 |+ Q# ~9 c% q4 M7 E. r& e" H$ y( U
$ y& d0 q! h `4 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( M* ~( s2 l: v" w4 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! ?' j4 |5 S7 g8 _% z f$ E3 `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* }% y+ Z" `9 H {
7 u7 O* v9 T9 i8 e0 b: d( Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! R. G, E! r. H! [ I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; F/ y2 W6 v% vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
F% h/ o% R) n1 J/ u& Y# j
+ n% L+ v n# F; T4 n. Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% Y& u2 x& V0 @" Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 j3 t9 A- w9 c2 `$ B X7 I
You wanted to revenge, and to torture me till death,
I( y0 \7 Y% o9 V5 `# Z+ y% O, P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # d2 a K- X/ A4 t/ g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 D$ K+ A' c& ^* B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., E) L# w3 J! J9 e* y) l/ p
. X* |$ `* f8 a: D; u2 @/ S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 M3 o8 O- B3 Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % M: x, Y; B. k$ [6 @# u, k7 e
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* H& ]( N" B+ k5 j# h# u# H( G8 g& C5 ^. m V+ U+ P
! I, ?5 S" _5 m8 C
2 Z0 v$ Z/ X7 D1 H. ]( ^0 G8 Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - J9 q( _# A/ [6 E9 c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 l, e& v( U& `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# q! _& U( y' a+ K$ L/ z
2 e/ ~3 t! G$ |1 L7 M4 Y) I0 z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี X# {0 B6 q( J) ]
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" H) p* v' o# v+ @# pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* {6 a* e: k( N) q) s7 U( U" F
5 w) y& n! }1 I, |: y# h1 Aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. V: o) k) T. c& t: c3 ]- Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ o% ^/ |9 }/ p. M, f2 G# ~9 {$ |I only ask to have you to be like the same person as before. F( u I8 C2 O5 R3 ^: C/ t
! \5 d& S9 O# m$ s
8 Q' w2 @7 n! h l3 ^/ J+ e
2 h) h' [) Z8 l4 R8 M) l4 mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ K# P7 W2 p) v9 F* L) r/ Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ k9 r7 k# j' L0 a% T5 \7 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., R- O/ L* E; A' e
9 |, \! [$ w$ X# e; wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 K1 ^- Z& Z+ s- I, x- i! Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 X+ V; K7 u0 ^ c+ vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 B- O" [% _8 @8 v6 C/ q; ~/ {: p
' Z# q+ M' q$ uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- w7 T, z; j+ R$ D7 n1 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
`$ b! }0 n' |5 F) cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ @8 h- k7 ]4 N
, N- C0 P$ ?( o3 ?2 uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! ~/ r. z# ^2 I, P- y: J( Q4 {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; M s m: ?3 s% r. q* l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( x+ a' x6 e6 Z3 ~. ~0 }5 N
' _/ r9 K. @7 c. j8 c vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 q8 ?; S/ r4 T4 K+ Y0 xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 o9 v) a: \/ L- K. K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 r/ t0 m# I2 u; V
: K: m0 V- T" o% v% a: Z3 Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* Y0 b" |5 M# ?) H" K) o( Gter mâi rák kam dieow gôr por …
& u# O0 N, K0 x) t, HThat you don't love me in one word would suffice... |
|