|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( M2 I/ b- C2 U3 b8 n
& r" T# q: a2 W% o: J$ s
' Y" }4 N$ Z2 M8 v+ }3 A1 j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& X) q9 [; K7 I$ r
( K" x: W4 r, O. _ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ c t- v1 W' q/ F6 F3 z8 zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ b" K: M4 R% @9 W% K) R
We're this close together, just this bit close together, : l& h$ O9 _3 K; k+ _
$ R0 x' S1 [: [+ T6 N* R/ Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( b$ j8 s! A* P5 i: odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' m& e: E! i* q8 e2 b3 ?) x5 E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! H: ~) C, E, L
8 [& n6 F+ |0 D5 z& l# _4 Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 X7 z# H) E" @, O# V! w4 qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + a- S: d4 ]: g* g, O& z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 n2 @ G- i: m9 [6 C
. L0 a, { s1 I4 I
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; V/ c: ^' c/ g# s9 T$ r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 r6 d' l% Q" b2 F K% }Don't know why, and I never understand that.
6 M% y& G; g: I* ]8 b+ U9 H6 w
2 E1 f' |. O6 Q* O! h( K. a6 y2 }, v, y
/ E9 r K$ d; a+ B4 K* B kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) C5 Y l7 \; A: r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 m5 ^8 d4 H8 T2 R* D O
Just only a inch, but it seems so far.+ a1 l' V' ^1 b4 r" ?
, I2 E y: E6 T- L. J0 U' \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; F. b0 |* f7 H! [9 R
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 e2 x7 y5 i6 g7 O* @' eHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
' q/ i3 _- r- {# b, _( V4 F6 U! y2 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 X" Y1 O) S7 q7 m1 j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 ?2 h8 F) W2 g, i" ^) @Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. R; Z8 ^, L0 Q5 d- c L* Z a: b( W- p; T# e/ w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! J2 G; V) c4 i$ Z1 N: Z8 n. kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* V7 Q' y& [- L$ s( l/ MHowever close to you, it's like without you.( p5 d* ?( \5 z* n( N: H
) Q0 {8 p/ o: p/ D9 s2 N
9 a* U4 }. i+ y% u- N0 w/ I8 l1 {: o( b0 W& v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' B1 a6 E' a& e7 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 j+ d3 c4 g1 H/ y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) z# x( _' g, U( E) A, R+ H( J( z
5 k! [" c' y3 N. ~+ G( g1 [+ L4 w0 q( nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : G+ O/ E3 _ z# ?, B' {0 j* a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + l- h' I' d+ ^4 ]5 A! V7 W# y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. ^2 l: L# r$ |7 r8 A
$ z% U6 `4 S4 c+ U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # X5 f# c4 C7 }) A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 e# [# U& C' ^ c, mYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- L% P% Z8 W t4 _6 C: c" s1 c
7 F; m' k* c3 y7 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 v$ a0 n5 w' @' R, | P" _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , ^. \4 g' O" g& b& i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& V, S7 J' D; z& @6 J
2 V% z( z) S: Z, d% t: v) i1 ~; n+ vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 O" ]) v3 d2 y! h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' e+ B: i$ O' T$ {) C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 u# v% T' }/ g7 ]# o4 X
% r0 e0 h2 y! H# k# N% E8 q
7 J. R$ S2 V* r' \ [: j
4 J1 `: Z) s* Uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! z( G! `, h" Zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: Q4 `& G: Y9 P8 b% H A7 nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! T9 A+ O' V- Q5 }( a9 U# V/ M, ~- r/ ^7 c k
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 y7 J. a E S4 w: e' f: L7 g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # r+ ~ _5 e! c
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ F' ]# c% R0 x- n
) B" i( X9 {* Sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ R# l9 G9 M0 [/ F% J0 Z0 _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & i. `$ P; h# L5 B/ ]
I only ask to have you to be like the same person as before.+ b( a! j3 V6 k& \ c3 {
2 u' ?6 a* u4 v. L0 s" P1 X9 u
* ?( ]/ N: M3 s& V# {) f5 i) y6 x3 q) B2 P4 J/ Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 ~3 y9 T" I6 @6 r; e% {4 H& K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . k3 K v) y* X' N% F9 `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! R0 i" T* C+ ~: [3 K% v- H$ t
' x3 u, v; `# a1 C& C2 Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. ~' Q. J1 ]: D$ byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 V: M# k4 @2 F( yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 o! Z1 M( m g+ F( s
$ m: H* X3 N' t' G4 N; H4 ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( Q: M% J! }! C2 `# r9 j# D- w8 Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 B- f" T# S$ M1 e% M) c: {* A1 b) tYou wanted to revenge, and to torture me till death, c1 ?8 d1 S$ Y e6 N( C6 h6 |
: t9 w+ H8 S+ S/ Q5 }% O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 h$ q0 S# \1 X. |# H9 h& A2 |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 r$ w: |' ]) F9 T m* C$ j+ u: F# MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 e8 i4 ~7 p# L m
7 O; u9 `( ]$ g4 j' Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' q9 q9 H0 l0 V$ A+ A! G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 Q- o x3 p% h y6 G% T: Y) }8 ]1 p! ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
* b1 Q! v( f% G; c) z4 C1 g( A0 M9 K7 {2 S8 `9 m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 \1 p- | T; \/ ]" h
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 q( M+ _1 G# x Y3 N0 U
That you don't love me in one word would suffice... |
|