|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( r5 d& Q) l0 A8 L' b" g5 Z" T* u9 O6 Z1 F* ~0 Q* ~* w3 W
4 a3 X/ V& Y3 m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 H# D5 i. n, C- O1 X' _! L* Z. ^* N3 C3 {
9 @& y: {, v7 [; kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 `! h1 i: w& p7 B7 u! H$ T
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# m2 j$ w9 r. x* O) hWe're this close together, just this bit close together,
4 C9 g: Y. G% D0 m3 T7 V) O4 y
2 Z( Q$ G0 H X: d4 cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 R$ |8 K9 n4 U# V
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % f; u! A! L8 R1 S0 E6 c4 D" R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- P/ r6 o/ r8 t2 Z( f( Y' S# k2 w# g y7 ?8 e% P2 r4 b$ N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! D+ F! o2 S! _& X0 @/ jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( G1 p- \+ z, ` ^% C& ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# G- g; U8 V9 n% [ P
1 W7 F. ~" _3 h7 k6 w; _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 H$ W5 p" {& T) E6 y! m* [) Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 R$ g0 J3 E$ e0 q/ KDon't know why, and I never understand that.
( G/ f; r6 C' C6 T
2 [1 @, t2 H5 I1 l
( q4 e2 q# E# X$ c* q
) j/ t" a9 x9 I" P* B6 Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 j8 _# S+ b- }4 y. ^. Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' U9 A1 S: u& l' g0 t! o# d5 N
Just only a inch, but it seems so far.2 l+ i8 Y8 y& F# J b
1 H& K" B! l* \* h7 d7 X$ z. K( l
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 P8 x0 L4 P! ^5 p# |* l+ Byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai c, b9 G/ b q% u
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 G/ h& p! y: L: O. m
! e) P* \: m$ V# Y8 ]7 z3 b" c, W' ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 I+ E. Q7 C$ h& j" |) ]- rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! `1 Z6 w6 k3 c; Q5 [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 `) F+ z) ^% y! L: M2 A
6 L$ b9 L* F, H* b8 J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' B8 x5 c. P4 V3 W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ q% U3 q* S4 h" v5 g i0 |" k% Q
However close to you, it's like without you.$ N; |4 \7 v. `% U V) M7 Y
' j& w) R: r0 Q8 q( u: @. D" p* P
, R. S( _0 A( |3 F: v* N8 K
$ ^1 b) q* `! k A. h! U& h1 a- A) Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ ^5 s6 A0 W. e1 {" byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / I E6 d; z. b7 V6 ?% C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ A: A; G: r8 ^0 f) a* S! _3 j2 c+ P7 V$ ~! J0 B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 O4 M1 B( C- e5 k. h. [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 Q |* _/ K' S4 _7 U0 C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! W" @4 X+ ^+ J/ k
* s. Q' q- @, i( u, E+ k- Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 \1 ~9 {5 T: f& T( N, o( Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , s3 c) l: Q- K* `1 W
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- H: o% ^9 [" {0 t# x' c2 s* ]4 p4 ~" v9 `1 u9 r4 L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 } [$ w) A" t2 D7 L/ }& \) ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / v, f4 F! A% U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* R0 z& H3 s) f* w& j9 h
1 n- }2 u- D8 U( }3 e4 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : d3 \1 G4 ^1 C' ]8 n+ l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) ~: ]0 I1 s" n5 k2 ?$ A+ n9 g) b- n' K# c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ B7 M# }& G( Q. e" E }9 o) f8 I: K; S! z; ^; [
$ V4 B4 h0 [1 x* b* I$ w
2 [. ?: p( a7 j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , F. _* k- d. f5 M4 A8 W% z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' ~. [# z G4 fMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' j7 G" D: M0 z+ E
* r7 Q5 {, F# e7 J* t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 Y& t" |9 C$ D: X, A9 R' N
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 @$ q& G5 Q0 l4 k& L$ S) i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' ^/ a8 d; c* K2 b
8 |) e7 f& E+ s7 }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % m e8 i4 ], u. N- C3 a+ j4 I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - C1 {! p! L' s1 t; p$ j
I only ask to have you to be like the same person as before.$ _$ f z" S) Z' I7 i# f
6 b* M! M$ n8 B g7 r3 \0 x& W- M: \* d( C6 I( L4 u5 q
3 Z! q/ L+ h3 h/ o6 X# Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 ]/ q$ k( o( n( F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 }; |, {) S2 }/ x' j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& m* z' A( C) d% l& K/ o
/ |) `% ]) I3 C; V- M( \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( Q f5 f/ c* C* m' Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . Y; |, E& w+ p7 G. c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 u# y$ B$ L' \" I
/ q( S9 q. |! D) ?4 f" m0 R( P! }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' l# n) U# i Z$ H( F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; g# o9 ^$ c* DYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" w+ m% \/ Z% j1 h1 S% ]
! r2 S3 T* R$ C: q1 `+ t/ Z3 n4 S1 mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 z6 w' t- _! Z$ q' |+ W: _0 _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
\# z# }3 [8 H! I. u6 g; r3 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( @ L$ L' _5 D: F- r$ u- y
( v8 k$ U8 G7 g: D8 r, N: yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& l9 @9 `, P% ~$ D7 k; D5 `5 `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 Q1 t M' S. O5 B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 p8 c8 J0 ?$ L' f, e- G+ J" R' ~/ y. m2 c+ A& j7 ?% ^2 D
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # _* Q3 w) d: m6 c- ?- {8 _4 r
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, ~5 S, ~7 v- j v1 IThat you don't love me in one word would suffice... |
|