|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 `8 Z: O2 e: j) J5 o S) V u
+ @! A$ ]( R; E6 ` s% R' D, Z6 y0 L( A6 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 O3 G0 M& T2 c7 a8 }7 Q) t7 T. N' P
. T+ l6 d3 O( K0 H Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 h# T9 n8 W6 D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 L, L8 W% V1 [) c
We're this close together, just this bit close together,
' I/ Q# b+ L( e( G! @3 d$ L/ b7 f0 U( ~+ A* J
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 @0 m: a! l& }2 B! ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' W7 i" Y$ m, s4 C, j
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* s* N, Q7 e8 R' m% i4 Q+ P) s' M2 B0 P7 L! s8 W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% W* o% L8 n- d& D) Y1 Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( M# W; y& ]0 X& v$ AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
^( U- K) H5 K5 h6 a* F' `. n
2 o% G% Y( i1 t5 c, l, V- wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' X J" k% O4 }6 C( M: U) Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : Z7 n* i% r& J( G$ e
Don't know why, and I never understand that.5 B9 w% Q, X1 C( i* C- L* S
, T8 L2 _* G# f M$ e4 K& `
; @8 a3 Z+ r r
! p6 u$ I# Z Tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล [7 H3 V& D. P) _6 m- J" J
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( U' F( K; |& }+ ]( T c2 sJust only a inch, but it seems so far.
4 n* r! J4 b- a: ~& Q
9 K2 ^6 m: s+ qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร }+ L# H+ }/ { {6 w( s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 q5 ]2 O7 L; n0 R
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; d* n& p9 M! f) c5 S
$ }0 u5 `" r" ]' Y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % z# s, H: _5 ^0 U, I
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' u/ J" |6 k4 `" P0 h% {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! P% R6 z( v5 x+ H# b- u2 l! D# J
9 a' g/ r* w+ `# { }" s& y- ^
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! T9 v" @/ B0 A0 \9 K: j& d
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # c% i' h7 @. l! J+ h; y! ^# }
However close to you, it's like without you.& F# r/ B) v* e
0 U5 n& h: k/ q7 y: H# F! c5 ~9 w" g& N7 E( [0 H8 t0 _9 w3 [3 z
5 h1 q0 P, G! _0 R2 aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 O; ?5 W( C0 @2 @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - {. M9 k7 o6 l! K. k) @6 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. [! T P9 i& R. v3 u. S
7 p$ ?: G$ H' d% ~$ y( q8 aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 d1 K; [9 |" K: D( ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 ~. }( z& g& X: x" {5 T" NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ r% {! `. |9 B' Y* p
" W. o4 y/ f, J# i, pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 r2 u: a! X* Z9 H, Q$ ^3 N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . Y; F% p; z6 M! r% \
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 z/ l! D- o7 n! c) F$ M
3 y5 Y2 j! [5 u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # w5 h. d8 [4 W. t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! \; j) `0 U5 X4 s$ q6 UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 Q. B) ]& J6 w0 v+ b' X
/ C6 v1 w2 `- Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 p+ u! t6 j/ z9 e$ Q: C) W( @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( P, N: U2 S9 h4 G7 C, U( tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# z6 T- m/ P2 ]9 J& S
9 x1 L3 Q6 k. ]# g
- c- n" [) t7 a' @
# [7 W( n+ b9 u1 K: [อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 Q7 d/ p" W* i; l0 k9 {à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 V$ S8 V ]1 r6 p0 u4 ~- c5 n* TMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 g0 q B( w' N: s" s
2 ^8 ]/ x [$ S! H4 E( [2 n4 e* s
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" A0 |" W& K. R! v* v8 xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' K D/ C7 o+ d2 u- [9 O0 Z- MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- E. ^" [0 i+ M; `# {4 ?" j
2 s1 J! w. X, ~6 @ @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 E- `: z2 x! @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 P# ^( Q3 B4 I" @- ~
I only ask to have you to be like the same person as before.) u! i/ e( S0 u8 O5 p/ r4 R
0 C( Y7 X8 U* u; N
% {6 X/ u! {: j! ~- B9 G4 z" o
; V2 j: J" w7 G4 _7 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + H8 f6 V1 C: s9 C. d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - G Q7 }' q* f7 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% X% g1 v1 g( a7 p8 I& l! _- M. m# V3 F( o+ {, X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 L8 @8 O6 v' V Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . ]8 l/ @; f+ @2 }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 X! G& X. x, {9 H+ p7 J7 G$ b' x
8 C. G6 c3 U0 |- [. \$ p* Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - r+ ]/ U& i( b3 t; {- A! v% M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 L' W6 U" I( PYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) g% P+ l, y' C# }
0 U, e# O! J/ ]) ?$ [3 M; L2 V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . g- X- N0 ^; o1 x8 \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; |/ g% W/ T/ A; C, ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 q1 Q6 F' x+ F% k+ T1 C
+ t# m" r9 ]& U2 M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! o+ C4 H; b2 N0 ]. T: H: }2 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; s1 h# D8 U1 O8 [7 N5 o
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- Q' q* [- z* _+ J. @2 s& Q" A; @6 m7 m0 \5 I; z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ o. n+ N( t! H& v: B: A, v1 w
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# z% X( K, d W- n: o0 lThat you don't love me in one word would suffice... |
|