|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 V2 F: ^2 w' r4 G& K& S! m8 f8 s9 \6 M# f5 E5 ~# M
- q/ ]- t/ E1 ]0 E
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' o& j8 z5 E& P" |8 \+ T
) [: g6 [% n4 N3 B4 uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ G% B! Z0 Y- g3 {glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) k# h8 z' j, d! s9 y# FWe're this close together, just this bit close together, 2 c/ P2 f/ |, v5 y; u8 y
" V* X4 k& `$ e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 v8 E2 A% r9 x8 F. _) m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / _$ _" o7 U7 q2 _+ [' t( ~# d5 ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# Y" `4 w$ P3 `) ~. s6 C. S) w; W* G% t; o5 d* o9 q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ i' N2 V0 Y- V; Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ W% Z2 b& ~; Q' k+ h( GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 f( M& e1 l4 |* w( E
/ p; ^- f' d+ ^+ [5 ]; H; }( C3 S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, e& b' l4 D O3 w3 @$ n( ^mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: V+ C5 H5 a4 v( SDon't know why, and I never understand that.
, p' n4 z; x. k& T8 ?: f. n# n
: u M# n) M$ T+ H' Z6 p
2 f% K6 h/ e. V" x% h
# u. k% n9 i3 n1 n3 ]2 T pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 S' {7 t4 }2 G" @" C9 H! ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - m5 q2 z0 U0 P; W$ O2 k5 ?2 Z
Just only a inch, but it seems so far.; v) R1 ]/ l5 z, t7 w# g r( X I3 K
5 @1 D7 @8 M) d# N9 \! ~3 fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , ?/ H5 _% I: m4 N0 F: a1 V& Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* w( Q1 q' ~1 c: b9 EHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& Q" G% R; j* w8 E! c, z3 L6 e$ F% m9 j) E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- h* W# n5 b* {% Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) c3 h; Q: Y4 w9 Z' Y1 kExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 z$ T; ]$ l- I& n& ^
0 x9 E' }$ u5 l+ g9 Y6 ?1 b7 {: i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 F: ^! m% W. Z& y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 J6 {8 f4 w( u& ?, G: v, ?8 F A
However close to you, it's like without you.* Z8 ?+ b) C' u
# F$ {* @. F/ d1 m) s
- j/ o$ t! e& _- L
8 K% ?" M5 C5 i1 x; J7 \" Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 B4 z* h$ r4 @0 myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' }, \5 X2 A! F+ z* lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 E3 L5 Q% o4 o3 e1 u8 I, C1 l9 R& A6 k; b1 L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: `& C" s6 v; u) y# Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , H6 h8 A) I8 E I$ R, T! G- i h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 u4 G5 @2 R- F4 f* G ]3 m7 {
7 G3 y- {& s6 a# U4 M6 _. B8 N. M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / g% B( ], T) B$ Y( \! L& ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) j+ V9 u. R0 Z! k) |' B( AYou wanted to revenge, and to torture me till death, # X! q: v- M9 c4 C$ w$ v
5 o7 I9 g' c, \: p) F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / D2 x( X5 V" o& ]$ z: p: |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' J0 @" u$ U+ H+ n# r& CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 h) p/ {/ J4 y4 @& C
@6 W2 m7 c' O( Y5 G* d5 kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 A& r0 L2 f( t6 [- i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 Y0 d, C5 [3 S+ @. i! L% q9 @5 {Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 v5 S5 j7 W# X1 K2 _$ B
* t6 `4 i4 x0 R2 {$ C) M/ } {7 j$ W- s$ z, O, i
: E0 ]8 a% G6 x0 G- a
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , Q2 h. L/ u4 r9 o* _' m" _, ]3 w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 b& o3 W _4 H; k' u1 R4 |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& M5 ^9 h6 K7 ?! W" _3 T! W4 h- i5 K4 c2 m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ F# S. Y9 l5 T b5 _hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ s$ x# R% s; ~) q2 i8 g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 @$ v6 F4 M) A( l- f s
3 `# h& m1 O1 V9 f$ m& nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 o: D% O" l; r" _7 \
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / m. ~$ G1 C9 F" l" q9 n
I only ask to have you to be like the same person as before.
) }/ B: x% O2 h7 N m \3 @
: y! n6 S/ }3 n" D5 [4 F- v2 ?7 Y5 U+ {
) M& c1 v/ n {/ E3 r5 S Y6 H0 sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - w* r- [# D1 m Q8 l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 ]3 C# \& M: s5 [6 ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' p6 {# r4 }9 K% k6 q- R
* G+ u; g2 r% m# V( }7 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 }' i+ W$ F9 Q) r, Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " P& H5 z1 f, d6 Q! Q: x! z; J- e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ t& @1 j6 J5 E3 j& l! Q+ E) d$ `* Q* |9 f+ y) s. D- W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, o4 H3 S7 W1 o3 Z; rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / { }# v- b, n7 r2 q; U; Q7 _
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' y0 g: C. m9 K; c: I4 R- B( m) F6 U% T1 K' G, A5 ?( h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 ?( f l' H* \5 f4 l* y5 Z* ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 V% J' m: F4 M3 k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- h3 {* s+ }$ U, |: Y+ z7 z
; v9 V0 U. J K2 ]* j8 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 \6 l& V' D* \ k$ v5 h, U9 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 v3 s4 _0 J2 B2 r# n: I5 ` {( o! F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& S1 v( P9 ]8 h: J8 R
9 y* `. _. M- ?! [0 Wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, d+ a/ b* c2 }: f Qter mâi rák kam dieow gôr por … D; D2 G0 C! J V- J% c! @
That you don't love me in one word would suffice... |
|