|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. V2 `3 E5 G8 o; Z2 j7 e, X$ ]. D' K/ Q; w# e
% }- }- b) b1 e( ]" h+ V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* b8 i$ w5 H; e* B3 ]# T# y, }& F/ u/ z8 Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 c3 I% {( V( c% I9 M5 Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" A$ B- e' L! X! E4 K: tWe're this close together, just this bit close together,
, `2 M' L! s$ ]/ A# W7 J2 M0 K n- E0 K9 Q5 b* v8 G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% V \2 k, `& @0 S$ ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai i) ^- } q' t, [" p
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' `0 |7 a. r/ K! E: g0 c3 B/ S
C W+ a2 ~, |; j' ]0 Bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 C; U% R/ O3 J) Y; t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 i8 r2 c- J' J; V$ g3 L
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 p, P8 o. }. E( R- s
; C& }" D6 s. K5 L& w$ v4 ]* W3 Cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; k/ p" ^! ]) \6 N4 V8 u
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 z, |' d: k" J8 ADon't know why, and I never understand that.
2 X+ ]/ t3 }8 I: ^) Y5 P7 B
+ s, Q1 H* ^: B. D
* n, ~. t _# \$ f
1 i5 n# u5 y* Sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + D6 e: c Q/ x. F* f
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 A2 [% A/ g# z; A. s. x+ {' z5 E+ B& B3 yJust only a inch, but it seems so far.
& I$ _3 s& j8 `( f" Z7 c) O4 u
. D. g1 b6 T4 t) tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- ?$ T( C* D8 F7 W. tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " |1 E# j( y( g5 d4 m! Y. K F n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 w: |$ y- M, q
! ?/ y3 b- ^% R2 N& }$ wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 N: R5 z! c* x* Y& @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; ]/ y0 v3 z" q ^) b+ FExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 Y4 t" ~5 T; K" \( H6 V% i
1 }! R9 ^3 U @1 l# vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' t* P7 d0 h% \& D, _% A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; K$ L: Y3 W& U7 b" n9 q. D B- o
However close to you, it's like without you.
K0 R2 L' Y8 l _& C! l4 h) z
7 f0 Q* w- G: o/ U# x6 ]2 `7 ]3 J* J1 U) p' \, N1 C! x5 n: c [
/ c1 q. N$ e7 S7 A* [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 _+ ]- ~; u- T' [4 b( Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + U8 Z: O6 U+ c8 M: m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ ?& g( I% D5 }6 ?9 r# K
7 w" o0 i* m. W* X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% ]; V, f5 w! \3 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; I% {" U, k6 H0 s, j5 k$ s* W, \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; y% t8 w! h& i5 d% f# V' l6 Y/ P# W; e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 G1 _' O: ~2 D8 k J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 R* r- O; a# f* }& y7 F
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 E" y c! `! r- G$ r# _7 L0 L
0 c$ S7 F9 q5 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 W$ I5 z6 s! Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 ]5 G" g5 m7 [+ kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; B1 O9 n, } F0 w, v4 O
! ^" G) ]! v' vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! _- L3 E% l x# Y4 ~1 |' f+ Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& Z! A" Z% v5 [$ p6 n! ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& e0 Q! Q7 i7 G; ]! v0 X8 N
" Z4 `1 W- X& z; }) G1 F- }
6 R% s- G4 J/ x" f) E5 x. D6 a6 F% [8 H+ S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
[3 s4 m7 K$ Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
Q: t. n; S: E# yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# A0 o. z" u2 E O3 l( z* T
3 X5 `% I3 S* S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : t! a2 ~, H# Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 G! r; m' X. x4 v9 L8 HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' t4 B; J/ o7 t7 O8 S4 I, S
9 e; r4 c* [$ f; \: x/ I( e/ D) w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 w0 {4 J5 T7 E" {
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ i: N; c% h+ L$ ]0 G# E, y8 HI only ask to have you to be like the same person as before.2 s, a k" a3 }
8 |! }$ l4 ^. C0 Z* K
+ `5 i5 M6 J; f0 V
8 s {' f2 v6 t/ aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- x: @9 y8 q. v9 yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa j5 K! N8 c# A& |& |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* F! {3 U5 |3 T* ~% ^
2 [8 l! n5 n, ?) Y: i7 n& `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' w! D. D% f r) i! ?3 a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : K$ A* Y( b# y+ e6 {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 ] a6 _! G# ], q% ~# k8 a
! \5 L3 `( m7 ~' Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ V, _. b' \3 }) |5 h1 j! Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 @" Q: v5 t: M% i% Z; B/ F& [+ uYou wanted to revenge, and to torture me till death, # U, G; r; D. T; T2 ]7 L
4 f! y- ^, N/ K3 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & E: g) k8 U( r- ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 ^+ k8 c | i& c: u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% `/ b1 K3 i7 y" p, R' }
% E. v* f- b6 X3 ^/ Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# z8 N% k9 O" {+ x0 tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 K0 L7 L ]+ I! T6 Y3 j
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- h4 s" {8 F* n* v( y( y9 l% g7 A- b4 J3 K' l# T6 Y+ X6 h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 w$ i0 b0 ^" }0 c7 w
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) ^' g" G p) h* C4 k2 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|