杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 44801|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- t  y: E) D6 H( h" j# x5 k9 c
$ N& t2 ^5 {9 T% y+ A. T8 G2 n0 M
' A; f: F4 h6 A5 A; J8 Y<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ w# ^% Q7 R! ]; K

! m" S5 i& W. y/ N8 d. Q( R1 g# J9 R# w9 {6 l  P* y; R9 g1 r
我另将歌词附在此。
7 c+ m9 W# i$ l5 @+ aThe only thing I’ve never revealed to you
; W, E( n, i4 ?( [2 i. GThat I’ve concealed within my heart is that I love you- a/ }3 p" Q( P5 e
From the first moment we met,
7 P  y8 `9 y" o+ i& Z; xI already loved you with all my heart
6 B% P) k: c* a% T$ e+ H1 z7 g# EWe meet and talk everyday,8 X1 s! d7 T+ N
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 _4 n( G8 |8 M4 w) Q1 K2 x$ N* j5 dIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) m0 o. l3 k3 W$ j( eI would probably know how you feel3 t  \; m2 ]: F# n6 W. g
Love… just the word love
$ M( y2 K& k( Q2 o) P7 q+ YWhy is it so difficult to express?* s! y8 L% I6 A8 A6 z
I want to confess that I love you,
- R4 r/ j+ F8 A& J; VBut I never did
. o/ `* F/ ^/ \  u# f% _2 @8 u6 FOne day you’ll probably slip through my fingers
8 u* d. R6 P8 t* R4 l% U# A7 n% EIf today isn’t too late,* e* b# x, s3 j/ s( P$ A% u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' h# \  ]4 ^" `2 VI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" [1 C7 E$ k0 nCan I entrust it to you?
0 X$ |- ]$ L4 a2 T7 }Entrust my love within your heart6 T$ o. p# s% `2 K! e
Love… just the word love
5 |# K- Z# t: o6 H  s  |Why is it so difficult to express?
: E' z" S+ a0 N( E/ ]( CI want to confess that I love you,4 f* c0 ~' L4 ]  Z! t, k' ]
But I never did' m1 a0 W2 K' S5 b/ J; y5 o
One day you’ll probably slip through my fingers
& o/ O* {% E$ f- H2 SIf today isn’t too late,
4 P9 _( F+ _2 gI want to reveal something my heart has been waiting to confess* g6 w  B# x9 L3 ]3 b4 w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ Z& R) y# V" n# }& }Can I entrust it to you?( D! C  U3 C. u" |/ }' @# Y! u. b/ F. r
Entrust my love within your heart
0 ?  n9 y  k" V. lCan I entrust it to you?9 }8 d5 I: Z, y2 x2 A, |# k  H4 g
Entrust my love within your heart# d1 u# Q0 X( I* B* y5 O4 p
8 g0 P4 u& T- ?, }8 J1 q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# T+ ?) `) j9 f& R8 g% W" j1 l
  B5 A; i$ ~- D( O<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ q  c* \( q( H8 _! Z. N# n7 N" @
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
* X& S/ L$ n# v) U8 w<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; O% }, B% O7 b: [" ~6 `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  s( w2 b. T* a3 B1 D7 o<P>From the first moment we met, </P>6 q! ]6 C# L7 ]: e) O
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( H* ^& i" O& B1 E' F4 u1 J7 g' y
<P>I already loved you with all my heart </P>+ k5 C% Z# ~2 p$ G" y# E3 A3 v
<P>我已痴心爱上你 </P>4 T$ C4 @- k, H, p8 p
<P>We meet and talk everyday, </P>
! ^4 d4 U- z3 z<P>我们每日相遇谈话 </P>$ F0 t# y6 F' i. P/ f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! g# e; h7 N' F, \. A
<P>但我们从未谈论心事 </P>, z' P1 W9 K" V6 m) C; b8 d  v6 N
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) P6 |" a5 D& q; I$ b: J( M
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>! e: v; d  O6 A
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
. I3 y3 ]- k. T5 F<P>也许我能了解你的感受</P>
- U: p* d5 n) U5 d, Q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& t0 E; Y% C% N: Q" S' V4 A3 i<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# p. t; X% C' q( @/ @7 [<P>Why is it so difficult to express? </P>' ]% B% X  u+ C- \9 w
<P>为何如此难以启齿 </P>
! c1 [5 Z- {! |& C0 }1 }4 Q<P>I want to confess that I love you, </P>
, x$ `3 O" q, i<P>我想说我爱你</P>+ U* A% e% |% v( V: d
<P>&nbsp;But I never did </P>
, a2 }5 Y& l5 f( s1 t/ n: y<P>但我不会</P>- |/ b) k9 T: U- y# l" e: v2 h
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 Q$ ]6 B9 h' ?9 |3 P2 i<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- O' x  B9 ]7 f* _0 K/ R0 [; P<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: ?+ e% ~& s, Q. z<P>如果今天不太晚 </P>% ^% F: c. L7 {8 n) q5 }) e) P  I, f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 j0 C( F% O9 z; ~- A. n1 k<P>我期盼吐露心声 </P>
' K% u7 b9 j1 R& y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, s  ]- e: O" ^" i* m4 q% p# [) I+ p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" @7 n9 E. S6 ~8 E! a$ y# _4 |<P>Can I entrust it to you?</P>
) [: x+ X, O4 ?& K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 [2 t6 x3 G) o9 [, W' Y( _1 w
<P>Entrust my love within your heart </P>
: a' o3 ]5 C% v' @- V5 D<P>把我的爱交付你心 </P>
, \3 B8 h- j( j  d, ?<P>Love… just the word love </P>3 y% y" ?2 j: Z! i# Q- ]) j1 ?& {( \( ]
<P>爱, 爱只一个字</P>; W+ `8 |3 b1 |
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 M  E8 S5 j, c$ f4 r. z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) x4 A- l$ I; {/ M) R2 g, j
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% K9 Q' @: @8 X/ S- I' A/ r
<P>我想说我爱你 </P>' o' w+ u* ~. K
<P>But I never did </P>$ k) R7 E5 J( K: N7 k& k
<P>但我不会 </P>5 e, t; j. O. x( A4 E6 H/ K
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>! M7 _1 {' J' e* v; L
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 B, e+ v' V8 ]4 R: y<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 ?0 R6 a$ Q$ x" K& T6 |<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: x9 U* u) I+ c) C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ I9 J( I6 o# b
<P>我期盼吐露心声 </P>  S9 N2 q2 U- g0 p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ @$ M$ L7 N7 c2 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 k; Q% ~$ o/ h- s* R1 ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 d1 E8 z% j& L; M" G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% K& x. S; X8 A3 u
<P>Entrust my love within your heart </P>4 ]3 q( W( |5 w% B0 |1 \2 G
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 D9 I: F$ P! b+ S/ _: i5 F+ B, ~<P>Can I entrust it to you?</P>
" k) R/ U: @) A1 U, ?, e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- n1 Y/ X% P; ~
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ {! Q8 Z& ], g3 v2 n
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 A  N, n$ |9 ?

) ]; F2 Z' D6 P+ \. | 我凝视你的眼,探寻你的心- E4 `5 E$ c2 ]4 N: U+ W
. v/ Q8 {) U9 F, |; e
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) p- }  v8 a" C  ~. @; e0 L3 p. ]" [
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ y/ z0 X& d: Z; {
- S1 d! T7 ?. _" j6 ]7 N<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 Q: C3 |( v+ y3 y3 r<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 @2 Y. [+ G7 s. ~+ S+ g<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-17 10:56 , Processed in 0.048699 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表