|
|
7 c/ h( k0 R' r. \# k6 x# L1 x
0 ]: w5 T$ q9 c0 FIt being in the springtime and the small birds they were singing - | `# @6 ^) s" b, m( ~1 ]( `
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
+ H/ \ t* [# E+ L. c* ADown by yon shady harbour I carelessly did stray ( B0 L# o, Q( V3 M* [
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 / V7 o5 u3 ]* v0 Z" H5 [
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming , K) Q4 y3 W1 H5 F+ h3 F$ I3 _
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
" i$ b- ~( U: L3 p# D( H WTo view fond lovers talking, a while I did delay
1 A' z" @. R( w看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 5 Q/ [! I) r& c
She said, my dear don′t leave me all for another season - f0 J" B* z- D8 U0 b0 J
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ) p) I1 `6 z" e
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you ) b! t. @4 O3 X% P7 Q
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
5 T, h' h, N3 m0 {$ II ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation* \: t: Q( A2 x$ F6 m
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
J" u- C+ C! y5 e* A' v# RAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu T1 x [3 L* d0 O2 f! n
我对神发誓,我永远都不会说再见
7 M9 B$ m2 i3 r" T6 HHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
`+ a6 K8 p, Y他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
! _& `* W, N; h7 X3 p3 k5 x2 eYou know I love you dearly the more I′m going away " c2 r. S3 i M* S# N
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
7 ~5 k/ n7 r& Y- |/ ZI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
9 n% X2 c6 G4 d" m我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
5 _* e1 `" _8 E) cTo comfort us hereafter all in Amerika y
0 o" t2 R2 a' s" M来抚平灾难给我们带来的所有创伤
, J, T0 L( U, G8 u" PThen after a short while a fortune does be pleasing # Z3 A5 G, Z# k
不久以后当一切都已经平息
+ b# W7 t0 V, \; B- _ kT′will cause them for smile at our late going away * p! b& ^* y& r0 F
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 # k! j& ? L2 a) U: T' q X, Q
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory B" b6 @, E' Q. p/ C
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
& V! z( s- a7 g, t" R: ~; A7 D7 QWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y " J+ @- ^' m+ c; r
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
# B4 q" @$ I' i. WIf you were in your bed lying and thinking on dying
0 u7 w- R7 }1 d _6 O( o; B Y. {如果你躺在床上正思考着死亡 $ R' g2 k: a6 a
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
' }, I8 T6 G9 p9 [& E* J$ ~: n 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 : B+ |; W$ n$ y, p- ]
Or if were down one hour, down in yon shady bower ) _2 K/ Z3 f- w) F
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 * R9 t5 R3 i& @( U, V# k0 ^
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
5 j( ]7 ?+ O! ?7 x- M# ^ 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
5 L! C) E, |' g' o! V4 C. D$ HThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved , A* O$ N- E. B6 s5 ^) B( S
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 $ w* K2 k' T6 T. [ m# S
I never thought my childhood days I ′d part you any more 6 B# g- w/ J1 \9 U
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
) n+ V! Q# n/ t+ z+ c I" aNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
$ F- E8 Z0 @' H. e而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ' q3 X& _. Q5 g! f6 p6 q" k
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 2 b% d* b. K' l4 }, }6 C! j
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
$ F3 U0 g' p- ]0 r Z6 x
% y7 m0 J2 M( X" F7 Q; YCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
- w" w) z: V3 ^* v6 w) u( r1 N0 B
; H% O5 w _. g! L4 |6 B
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ( p+ E) K- v b6 R: v! I
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! " }/ [* X1 B" F& a7 p! Y& q% f6 m1 h
# o7 ? Y4 p9 D4 _3 P5 w8 L
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
7 r( e1 Y- ?8 i! w* W+ j5 E K) }- r, Q4 V, U
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
5 i' Q9 O+ F' g# z$ ]$ T* W8 ?, s. P6 F9 c' j; j+ j2 v
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
2 N! J+ ^ u5 K
9 G' l+ |1 X8 X) LFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
" h+ ~# a; i. w$ a
( g5 A) H' E( n( T) E: x( U1 T# D* G" B自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|