|
|
- p! D9 u; L' S# p★I get paid to think about things I wouldn’t think about
0 ] l5 n. s6 _/ X, W2 k我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情 6 H) y; l/ E4 R* O- Q% L
And I say things I don’t believe I say out loud & [+ {; y- f) _
我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情
+ f) I; Z6 z& x; J- V @: fI get a wage from Monday morning till Friday night 9 g5 o' B1 O7 ]3 F: M* p4 f0 `, k
我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资 2 N2 A7 c0 @& Q' K2 \" }% Y- u
And for thirty-five hours a week, I get to stay alive. " ?( v% H) o0 N9 u2 W
一周工作35小时 我得生活下去啊 9 I: E, @" ^: B! N+ n9 m
6 a2 X+ c' H; f( s/ L1 J★Then I’ll keep on dreaming / g- [; q+ k- G8 Y0 g, C
我一直做着梦幻想着 - G& L0 T- K0 g' M: W
Till they say time to go, your day is done 3 U3 u- _& j4 D& g1 t- M1 d
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 % w% E) b$ h5 t0 s, }
see you back when Monday morning comes.
8 r* N$ @: \% }" R, k周一早上见哦 . m. S* P9 Y6 W
9 K; {" D( r+ H) `5 S" g
★Two days out of seven * m, b# W- K1 J5 X
周末假日[周末那两天] 2 A6 A; i z3 G% R. {, N: _3 q
that’s when I’m in Heaven
B9 s; F9 ?1 G8 z' @我仿如置身于天堂 4 f/ _+ e. w r9 h2 I, ?
that’s when I come alive # s6 w5 n O# t" }+ O: h" B2 q
我充满了活力 ; L" D: R) S% Z& O; c) ^3 q
Two days out of seven 9 W* ~$ ?1 [+ [7 K {1 v
周末假日 4 j" x' s6 Z+ E5 X
let me be forgiven
: v; N/ x h8 o- S宽恕/放任我吧
/ _) p# Z1 k8 QI just want a little peace of mind
& m" r \6 U/ R* F7 ~我渴望内心的宁静 ! R, l! u9 N k, _7 \
and it’ll be all right. 4 e! ~, I. S& Y* z, m5 Y1 f
一切会好起来的 ; a) D/ z: w. F# ^+ K' `0 M
3 ^1 k* c% R# q+ E★I wake up and tell myself I’m never going back. y6 a" M9 H$ w5 [/ C# d+ w
一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了 2 U9 Q/ C! h& A
But here I am, I’m on the same old train on the same old track. : \0 E. K0 F8 \% j5 ?& O
但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线 / {8 Z7 M3 L: d5 o
Pleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites 0 R( O1 U5 x7 V: |- \
(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿
1 }* F& e6 W; d2 P# BBut I wonder if they feel the same when they get home tonight.
' C6 V/ `9 T% [+ q6 J+ b& }: q但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢 G' g% s. I4 A; k0 [4 H- l
/ g1 N( t; _# R) G+ v- x★And we’ll keep on dreaming
1 M' j2 N) i+ b: `4 p3 O$ y" y我们做着梦幻想着
: ^$ h% F J, }5 p' D/ sTill they say time to go, your day is done - x7 D( B0 s3 O4 o: ~- R
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 ( F3 y$ C; U0 D" n8 ]0 l0 H9 e
See you back when Monday morning comes.
$ W; Z# J+ m6 p5 a* o周一早上见哦
# |4 F- {9 x- {+ J3 ^) J/ a/ b, ]4 U. C
★Two days out of seven
+ n+ z& j0 ]: J& w周末假日
" x0 m3 n* R# d( u! ^7 athat’s when I’m in Heaven
' R/ D/ R& z" v) {# w我仿如置身于天堂
8 P/ i, A3 j4 T# f" Mthat’s when I come alive ) e4 _: Y- ?* C* E/ K) \) V! g. V2 Z
我充满了活力 - e! E5 n, C( M" Q' E/ d" A
Two days out of seven ( V: E5 c: `8 ~/ j- H: A, m% W
周末假日
5 I1 B0 B' p$ G7 i: f& r7 ilet me be forgiven
# O8 J' S6 V! W( ^5 e. M: n0 C宽恕/放任我吧
4 ?7 @9 E) O$ g5 eI just want a little peace of mind ; j+ } [7 [+ s7 _" g( ]% l! h' n
我渴望内心的宁静 & a F# V" `( x7 d
and it’ll be all right.
: d7 S; R9 m4 f! [% z一切会好起来的
8 A8 t8 p8 e. Y3 `. e' y
: C6 J- |/ |- a* C2 F! E& _★Then I’ll keep on dreaming
+ b6 p2 S4 k F2 E" |- n我一直做着梦幻想着 . l4 ~' s- U4 ^5 c* C* m5 f
Till they say time to go, your day is done " g! r9 f. Z1 |, N6 w# _
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
, i3 l, t5 h# v% N; j; Osee you back when Monday morning comes.
' p6 ~! t8 x, [# e9 N周一早上见哦
& n/ p2 n9 Y$ y# Z: N; W! Jyeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah 0 n4 Z% x& ]. W) w
2 N9 `. F2 d7 w; H6 I9 p; b9 |★Two days out of seven ; V7 g c( g3 ?4 ]% ^' y+ C* p
周末假日
# n9 z: P# R6 [that’s when I’m in Heaven & v3 _ G4 A$ Y
我仿如置身于天堂
3 f* ? S) `* T/ y& |# G, N$ z7 _6 Rthat’s when I come alive ! M5 _) Q# U. S, ~5 q
我充满了活力
& ^7 t. V9 s: T) J5 N D4 C- aTwo days out of seven # G; }" @ K, ?6 C
周末假日
# w% \- k0 f1 z4 Z- o" Ylet me be forgiven " u1 K1 y" g4 x6 M+ J9 O* X4 w
宽恕/放任我吧
' K: U _. r0 P( PI just want a little peace of mind 0 O. q- I h8 W" C
我渴望内心的宁静
S+ R2 P$ R! Y3 Gand it’ll be all right. 1 x- B" `# L' ^9 U9 g3 J* k4 v
一切会好起来的
" X, d0 L- B1 |7 q( `It’ll be all right - S! y% u/ T( q# Q8 J
一切会好起来的 7 E! C& q% D# x4 z$ [0 U2 l
3 [" f. c/ k* T3 Z- ?, S歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!
- Z+ i! c6 O5 A6 l( D" o4 n/ B自己译的不怎么优美哦 |
|